首页

国产女王调教在线

时间:2025-05-28 21:45:35 作者:中美高校60余位师生感知创新性乡域景观 浏览量:96752

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
港交所:9月港股日均成交额1692亿港元 按年升87%

“十四冬”网站公布的赛程显示,花样滑冰公开组团体冰上舞蹈韵律舞比赛将于2月21日下午进行,团体冰上舞蹈自由舞比赛将于2月22日进行。

商务部部长王文涛会见法国工商界代表

香港佐敦道大厦火灾死亡人数升至2人

优化规划与宏观调控手段协调联动机制。健全国家经济社会发展规划制度体系,重要保障是将各类政策工具发力方向统一到国家发展规划的部署要求上,实现宏观政策、年度计划和公共资源对国家发展规划的有效支撑和协同保障。

四川省举行向邓小平同志铜像敬献花篮仪式

事关上海楼市!执行18年的政策终结,透露重大信号

在南京凡星农贸市场,长长的一排淡水水产摊位上,家家摆着几箱不同规格的大闸蟹。“自己吃就买小的,实惠。”一家摊主向记者推销自家的螃蟹。摊位上二两的母蟹、三两的公蟹标价10元一只,可能是下午急着把剩余的螃蟹卖光,摊主主动降到了8元一只。其他摊位上也是差不多的价格,2两母蟹都卖每只10元左右,个头大些的降价更为明显,往年三两重的母蟹一只要卖到20元上下,今年只要13到16元。

相关资讯
热门资讯